今天瑞金盛留学网小编整理了香港留学要想读翻译专业应该选择哪些学校相关内容,希望能帮助到大家,一起来看下吧。
本文目录一览:
香港留学要想读翻译专业应该选择哪些学校
1、
香港城市大学:翻译传译两相宜
香港
城市大学Master of Arts in Language Studies (Translation & Interpretation)(语文学——翻译及传译文学硕士)是翻译、传译两相宜硕士课程。顾名思义,语文学硕士首先兼顾了语言、文化交流和社会一系列专业课程,其次在此基础上综合了翻译和传译课程。与
香港理工大学相比,城大口译课程主要以理论为主,如传译方法和翻译传译专题等。
2、
香港浸会大学:研究实践,任君选择
香港浸会大学开设M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻译与双语传意文学硕士) 也是偏向笔译方向硕士学位。该专业最大特色就是为学生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (实践方向)两种选择,分别适合有志于学术研究或翻译职业导向各类申请人需求。研究方向课程设置更注重翻译理论教授和中文语言学知识,实践方向倾向翻译技巧和策略,双语交流技巧和方法。
3、香港理工大学:口译专业实力超群
正如前文所言,香港理工大学是香港唯一能主攻口译方向硕士课程。其翻译与传译文学硕士学位全日制学制1.5年,课程设置融合翻译和传译理论知识和专业培训,该专业部分教授曾有联合国同传经验,实力雄厚。而且,该翻译与传译文学硕士还能让未来有志于从事口译工作学生进入口译深造方向。在入学后第二学期,如果学生能在传译导论和连续传译两门课中取得B+以上成绩,则有机会进入以上口译专门方向。所以,对于未来想成为口译工作者申请人来说,香港理工大学是你最好选择。
4、
香港中文大学:学系历史悠久,翻译积累深厚
香港中文大学翻译系发展历史悠久,是全亚洲最早开设翻译硕士学系。其开设两个翻译硕士分别是Master of Arts in Translation (翻译文学硕士) 和Master of Arts in Computer-aided Translation (机器辅助翻译文学硕士),后者机器辅助翻译文学硕士更是香港中文大学特色课程,属于世界首创翻译专业类别,除了学习基本笔译技巧,该专业还渗透了翻译软件使用和设计,及机器翻译编辑技巧等等。而另外翻译文学硕士课程设置十分经典,涵盖了高级翻译研究和各种题材翻译专题(比如商务翻译、新闻翻译、法律文件翻译、政府和公共事务翻译等选修课)。同时,学生也能通过选修课机会学习口译课程,比如传译导论、连续传译和同声传译等等。
出国留学读研需要什么条件?
出国留学读研需要的条件:
1、申请者拥有相关学科的本科学位,本科阶段的平均成绩在75分以上。
2、要求雅思成绩在6.5分以上,如果没有达到院校的入学标准,就需要在英国学习学前语言课程。
3、申请MBA课程的学生需要拥有3~5年的工作经验。
4、在就读的本科生需要提供相关的材料证明,就可以顺利毕业并且拿到学位。
英国大学比较多,入读方式也相对比较灵活。所以正常来讲,只要有大专以上学历(大专生一般要读硕士预科一年,根据硕士预科成绩进入硕士),能考出一定分数的雅思成绩,有充足的留学资金就有机会去英国留学读研究生。当然具体入读什么学校,这就涉及英国学校具体的录取标准了。英国大学总共有100多所,排名QS世界前100的有17所大学,排名前200的,共有26所大学。
【想知道哪所海外院校适合你?】
想要了解更多关于英国留学研究生的相关信息,推荐选择myOffer留学。myOffer留学成立于2003年,多年来专注留学,与1000+名校、名企合作,是一家专业的海外留学生服务平台。myOffer留学以促进国际人才流动、加强人才多元化及职业竞争力、提升全球教育机会的平等和透明化为使命,用国际教育成就具有杰出职业竞争力的全球人才。
香港留学骑缝章要盖翻译文件吗
瑞金盛留学网(https://www.rjsdszx.com)小编还为大家带来香港留学骑缝章要盖翻译文件吗的相关内容。
香港留学骑缝章要盖翻译文件。根据相关公开信息显示,办理存档手续时候,需要在翻译件上盖章,并在原价复印件和翻译件上加盖骑缝。香港简称港,全称中华人民共和国香港特别行政区,位于中国南部、珠江口以东,西与澳门隔海相望,北与深圳相邻,南临珠海万山群岛。
瑞金盛留学网以上就是香港留学要想读翻译专业应该选择哪些学校全部内容,更多相关信息,敬请关注瑞金盛留学网。更多相关文章关注瑞金盛留学网:
www.rjsdszx.com免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。