首页 > 留学专业 > 正文

纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一

2024-03-27 19:33:04 | 瑞金盛留学网

纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一很多朋友对这方面很关心,瑞金盛留学网整理了相关文章,供大家参考,一起来看一下吧!

本文目录一览:

纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一

纽卡斯尔大学同声传译专业简介


纽卡斯尔大学同声传译专业简介

英国纽卡斯尔大学非常有名,比如它的牙医学,还有工程,还有一些建筑、景观设计、金融、财会、工商管理方面的课程。另外在语言学,以及翻译方面也是在英国非常有名的课程。 瑞金盛留学网

从近几年英国纽卡斯尔大学申请情况看,中国学生选择比较多的是翻译和同声传译,在英国可能不到五家大学开设这样的课程,对于想学语言和同声传译的学生可以选择Newcastle大学。另外中国学生也集中在一些商科的专业,像货币银行学和会计,另外就是工商管理、语言学和对外英语教学方面,电子工程都是中国学生选择比较多的课程。

英国纽卡斯尔大学每年为国际学生提供奖学金是1500英镑,因为本科是要读一年预科。预科毕业如果达到65分,顺利进入本科是2250镑的奖学金。

英国纽卡斯尔大学作为英国最著名的传统型大学之一,大学近年来在排名上一直处于20名左右的位置,它的学生毕业之后就业率还是相当好的。对于一些学生,而且英国纽卡斯尔大学也着重会增加对于国际学生就业方面的指导、培训,包括怎么写简历,怎么去面试,有很多这方面的培训。所以这也增加了学生就业的机会,同时英国移民局近期也出台了一些好的政策,比如说对于国际学生在英国纽卡斯尔大学拿到研究生之后,可以申请长达两年在那边工作和实习的签证。这些政策加在一起都会给英国纽卡斯尔大学毕业生带来比较高的就业率。

英国纽卡斯尔大学翻译相关专业介绍

英国纽卡斯尔大学的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。其课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了二年的中英 /英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选 择以下四种不同的领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。

第一年的文凭课程,学生除了有机会学到翻译及口译基础外,还可发掘自己最有兴趣及拿手的领域为何,以便在第二年在上列四种不同的领域之中选择一种最适合您的硕士课程。

现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位一系列课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。

研究所每年安排带队,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。同时亦争取了许多在英国本地翻译和会译口译机会,供同学们学以致用,在就业前取得实践经验。

【更多热门专业信息请点击相关链接】

俗话说,兴趣是学习的最大动力。因此,要结合自己的专业特长和兴趣爱好,选择较易发挥和把握的专业,这样可以学得比较轻松,而且成功的机率也较大。但是中国传统的教育体制,让很多学生觉得自己没有特别的兴趣和特长。其实经过挖掘,还是可以找到每个学生感兴趣的方向的。

2.根据职业目标和长远规划选专业

选专业要提前为就业做准备,要根据自己的职业发展目标和就业市场的走向,选择有发展潜力的专业,并考虑该专业长远的职业发展潜力和空间。

3.先选专业再考虑院校

目前,中国学生大多先选院校后选专业,这种做法不科学。在国外,综合实力不强的学校并不意味着没有好的专业,而综合实力很强的学校也并非所有的专业都名列前茅。因此,先选定专业,然后才考虑在相关专业教育领域有优势的院校,这样才能提高“命中率”。现在有那些用人单位会仅仅盯着你手里的一纸“文凭”呢。还是“真材实料”保值期更长久。


纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一

留学英国翻译口译专业解析

翻译口译专业受到很多中国学生的欢迎,在英国翻译口译专业有着丰富的教学资源,是一门热门专业,下面跟着的我来看看英国翻译口译专业的解析吧!

一、专业研究方向介绍

英国开设口译专业的偏向可以分为三种,分别是翻译与口译、公共服务口译和会议口译。

翻译与口译专业课程偏向训练学生“正式”的翻译表达,相对弱化传统“同声传译”中对口语习惯、交际文化以及速度的要求,学生在学习中侧重读写训练,对书面翻译的准确性要求较高,听说能力虽然也会涉及,但大多学校浅尝辄止,训练强度和实践机会都远不及传统口译专业。翻译与口译专业毕业生就业面较宽泛,各大翻译机构和跨国公司都是其方向,开设该专业代表性的学校有汉丁诺大学、赫瑞瓦特大学、纽卡斯尔大学、利兹大学和巴斯大学等等。

公共服务口译和会议口译的专业度较高,开设这两种专业的大学通常具有相当高的教学水平和教学设备,虽在一些学校统称MA Interpreting,但两个方向的课程设置有不小的差别。

公共服务口译专业的学生在未来工作中要陪同服务对象直接参与交际活动,主要服务于国家内部的公营服务部门(包括医疗卫生、法律、移民和其他公营服务),是一种面对面的跨文化跨语言的交际行为,公共服务口译课程中除了传统的口译理论与训练,实践部分也围绕着公共服务和通识文化培养展开,代表的学校如威斯敏斯特大学。

会议口译专业( conference Interpreting)培养的就是大家经常在大型国际会议上看到的“同声传译”,世界上最权威的AIIC会员认证针对的也是会议同声传译,该专业除了广泛应用于国际会议之外,也应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。会议口译的人才培养是三种方向的口译专业中最难的,需要很强的学术性和专业性,有能力开设该专业的大学中,教授必须具备丰富的会议口译经验(多为AIIC会员),同时,对教学设施也有严格要求。

二、大学推荐

巴斯大学

巴斯大学历史悠久,被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。其提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。

纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学汇聚了全世界顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。

曼彻斯特大学

曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。

利兹大学

作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

萨里大学

大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。

三、英国口译专业就业前景

英国:留下来的主要集中在科研机构 (University,etc.),市政府(City Council), 以及中医中药行业,刚好跟翻译/口译这类专业就业场合对口,比如孔子学院,语言学院,大使馆,所有需要跨国文化交流的地方,都需要翻译人才,当然也包括各类语言学校和当地的中学。

国内:近年来,随着中国经济的增长,中国的国际地位随之大幅度提高,与国际各方面的合作交流也更加频繁,这就需要越来越多、越来越专业的翻译人才。现有相关从业人员50万,其中职业翻译仅4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。

所以,目前国内市场翻译人才的缺口非常大,最紧缺的翻译人才分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。

同学们最为关注的是同声传译,它的薪资是口译中最高的一种,同声传译的人员也被称为收入最高的“钟点工”,在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的价格拔得头筹。几乎一天的薪水相当于一个白领一个月的收入。

纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一

英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一

解读 英国留学口译专业。随着各国之间频繁交流,各种国际会议的召开,同声传译已经成为高薪的职业之一。很多在国内学习英语专业的学生都会选择翻译作为留学英国首选专业。英国开设翻译专业研究生的大学很多,口译笔译,偏理论偏实用,各学校的侧重点不一样,学习难度也不一样,同学们在申请英国大学的时候应结合自己的实际情况以及毕业以后的兴趣走向来进行选择。

提到口译专业,就不得不提到巴斯大学,威斯敏斯特大学,纽卡斯尔大学,以及利兹大学。巴斯大学是最早开设Public Service Interpreting专业的学校。PSI是英国特有的口译工作,主要是为病人,罪犯,或非法移民等不懂英语的人提供公共服务性的口译。巴斯大学的口译毕业生不管是回国找工作还是考取联合国和欧盟口译的比例都是有很大的优势。威斯敏斯特大学的优势之一就是和欧盟关系密切,分会议口译和口笔译两个专业。纽卡斯尔的口译翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的学院之一。每年UKEAS诺思都会为申请了纽卡斯尔大学口译专业的同学们安排大学面试的机会。很多准备充分的同学也借此机会得到了心仪专业的录取。利兹大学作为世界排名前100的高校,综合实力很强。会议口译专业很出名,课程设置包括交替传译和同声传译。

很多想申请英国口译专业的学生都会选择留学DIY.在申请口译方向时除了准备一般的留学申请材料以外,还需要针对不同英国大学的特点,重点准备之后的面试。顶尖的口译专业都是需要参加面试的,以纽卡斯尔大学为例,每年11月和次年3月在北京上海等地都会有face to face的面试。纽卡斯尔大学的口译专业分一年制和两年制的,递交申请之后,如果达到学校的基本入学要求,申请者即会收到两年制的有条件录取,学校会通知具体的面试时间及地点。面试涉及到的知识面非常广,包括时事政治,八卦新闻,还要发表对某一事件的看法。如果选择申请威斯敏斯特大学的口译,申请者则要侧重准备欧盟相关的知识。

英国留学口译专业,除以上提到的四所英国大学以外,埃克赛特大学,诺丁汉大学,杜伦大学,萨里大学,曼彻斯特大学,米德赛斯大学等学校也开有不同的口笔译课程

以上就是瑞金盛留学网为大家带来的纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一,希望能帮助到大家!
与“纽卡斯尔大学同声传译专业简介 英国留学 同声传译已经成为高薪的职业之一”相关推荐